序號 | 主類別 | 次類別 | 題名 | 出版者 | 出版年 | 簡介 | 詳細 |
186 | 有聲書籍 | 生活 |
料理臺灣:從現代性到在地化,澎湃百年的一桌好菜
| 有聲出版:蔚藍文化、尚儀數位學習 | 2019 | 臺菜文化脈絡大解析!香氣翻騰的臺灣文化事典,烹調島國的情感記憶與政經版圖輪替, 融合食材的撞擊和對話,蒸潤出獨樹一格的「臺灣味」。空間交織美食,臺菜館的空氣裡除了飄散著氣味,也營造出了特殊的飲食氛圍。飲食在臺灣可以大致分出客家菜、閩南菜或其他各種移民的菜餚,尤其在匯集了從各地方移入居民的都會...more |
聆聽
|
188 | 有聲書籍 | 人文社科 |
This Way看電影:提煉電影裡的歷史味
| 有聲出版:蔚藍文化、尚儀數位學習 | 2016 | 教學者的影視史學手冊╳影迷們的歷史知識讀本看熱鬧也要看門道,電影原來可以這樣看!電影是一扇窗,打開它,就看見更多故事,更多歷史。《神鬼獵人》讓人想到北美印第安人與白人的毛皮貿易。《香料共和國》記錄了希臘與土耳其的食物與鄉愁。《吸特樂回來了》把戰後德國的二戰記憶拉回來。《跳舞時代》呈現日治台灣文青的...more |
聆聽
|
211 | 有聲書籍 | 人文社科 |
翻譯偵探事務所:偽譯解密!台灣戒嚴時期翻譯怪象大公開
| 有聲出版:蔚藍文化、尚儀數位學習 | 2017 | 解讀荒謬時代,每一本書都是一個線索戒嚴歷時38年,因為身陷「匪區」,許多譯者的名字被移花接木、張冠李戴……該是還他們正義的時候了。轉型正譯!現在開始!台灣受到二次大戰後政治因素與戒嚴時期的影響,「投匪」或「陷匪」的譯者之作不能在光天化日下出現,加上語言與文化政策造成的青黃不接,有能力從事中文翻譯的...more |
聆聽
|