中文題名愛麗絲夢遊仙境 |
英文題名Alice’s Adventures in Wonderland |
原文作者(中文)路易斯‧卡洛爾/著。吳碩禹/譯。漫遊者文化/出版。 |
原文作者(原文)Lewis Carroll |
聲優/講師郭靜樺 |
聲優/講師簡介尚儀有聲製播中心|郭靜樺 尚儀有聲製播中心是專業的出版品製作與發行單位,由獲得八座金鐘獎的配音大師袁光麟先生擔任聲音總監。郭靜樺,肢體舞動、身心靈療癒,與調香師的斜槓工作者,擅長五感詮釋藝術與表達,喜歡用聲音闡述各種故事,師承廣播金鐘名師袁光麟,現為尚儀有聲製播中心特約配音員。
|
其他設計者 |
音檔語言中文 |
內容簡介維多利亞女王、王爾德、維吉尼亞吳爾芙、華德迪士尼都津津樂道的經典名著。
「能從那個莫名其妙的世界活著回來,這世上還有什麼能嚇到我啊?」
《愛麗絲夢遊仙境》能夠流傳百年的魅力,就在於它的不可思議以及不可預測性。聆聽這本書的同時,我們就像是跟著愛麗絲一起掉進兔子洞一樣的突然,藉由不同場景的轉換、與不同動物的互動,在感到荒謬又疑惑的同時,卻又忍不住想繼續一探究竟。而這,是否有與我們的人生,有著不謀而合的課題呢?
在《愛麗絲夢遊仙境》中,有許多極富特色的出場角色,總是不經意會說出帶著哲理、意圖引人深思的話語。例如:當愛麗絲不知道該何去何從時,柴郡貓意有所指地對她說:「只要你走得夠遠,一定能到得了某個地方。」當愛麗絲和帽匠、三月兔玩猜謎遊戲時,三月兔告訴愛麗絲:「如果你心裡那麼想的話,就該照那樣說出來。」當愛麗絲不小心闖入公爵夫人家,公爵夫人心有不滿的說:「要讓世界運行的方法,就是每個人都把自己份內的事情做好。」相信不管是哪一個篇章、哪一段故事情節,一定都有能夠發人深省的寓意,以及勾起心中無限想像的空間。
這本享譽全球超過150年的經典作品,曾多次被改編為戲劇、電影、遊戲或是漫畫,包括1950年代的迪士尼動畫電影《愛麗絲夢遊仙境》,到近年的真人電影《魔境夢遊》等。不管是戴著懷錶的白兔、咧著一張嘴的柴郡貓、寫著「喝我」的小瓶子、滿嘴「砍頭砍頭」的紅心皇后等,故事中的許多場景與角色都讓人印象深刻。在這次的有聲書中,特別選用師大翻譯所博士吳碩禹的譯本,就是希望可以用輕鬆的步伐,陪同你一起「漫遊」奇境,重溫兒時的童話世界。
如果你在年幼時曾經閱讀過這本書,又或是《愛麗絲夢遊仙境》曾是你睡前最愛的故事繪本,那你絕對更不能錯過這次有別於紙本呈現手法,以現代的語言和俏皮的雙關語、諧音等方式所展現的有聲書版本。原本只是作者路易斯.凱洛在某個下午一時興起,為三位女孩講述的荒謬故事,沒想到卻能夠一直流傳至今。相信跳脫文字的框架,運用耳朵來聆聽,你絕對更能感受到作者內心深處想要告訴你的人生故事。
作者介紹:路易斯.卡洛爾(Lewis Carroll) 英國知名作家、數學家與邏輯學家。 原名查爾斯.道吉森(Charles Lutwidge Dodgson),出生於英格蘭柴郡,就讀牛津大學基督書院,在數學和古典文學等領域皆表現出色。某個夏日午後,基督學院院長利德爾(Henry Liddell)的三個女兒請他講故事,卡洛爾以院長次女愛麗絲(Alice Liddell)為靈感即興說了個故事,也就是《愛麗絲夢遊仙境》的原型。
譯者介紹:吳碩禹 臺灣師範大學翻譯研究所博士。英國布里斯托大學英語教學碩士。 喜歡翻譯小說,以譯筆輕剖書中人物生命故事中的肌理和溫度。 已出版作品包括譯作《五個傷痕》、《微寫作》;翻譯教學著作《英中筆譯1》、《英中筆譯2》及英語教學著作《遜咖日記單字本》系列。
目錄: 1.跳下兔子洞 2.眼淚池 3.跑腿比賽跟好長好長的尾巴故事 4.兔子派來小比爾 5.毛毛蟲的忠告 6.豬和胡椒 7.瘋茶會 8.皇后的槌球場 9.假海龜的故事 10.龍蝦方塊舞 11.誰偷了餡餅? 12.愛麗絲的證詞 【譯者後記】仙境漫遊散策
漫遊者事業群、遍路文化 聯合製作 出版時間:2018年2月,初版一刷 朗讀版本:2018年2月,初版一刷 |
有聲內容版本全文翻譯本 |
特殊成就 |
關鍵字
文學
經典文學
英國文學
|
出版年度2020 |
上線年度2020 |
出版者漫遊者文化,遍路文化傳媒股份有限公司 |
代理商尚儀數位學習有聲製播暨發行中心 |
音檔總長度4小時3分 |
音檔數量17 |
內容大綱
-
0000 開頭詩
02:44
-
0001 書籍簡介
04:00
-
0002 作者譯者介紹
01:30
-
0003 書籍目錄
00:48
-
0004 跳下兔子洞
18:09
-
0005 眼淚池
17:22
-
0006 跑腿比賽
15:40
-
0007 兔子派來小比爾
23:07
-
0008 毛毛蟲的忠告
17:17
-
0009 豬和胡椒
21:06
-
0010 瘋茶會
19:08
-
0011 皇后的槌球場
20:50
-
0012 假海龜的故事
20:26
-
0013 龍蝦方塊舞
17:09
-
0014 誰偷了餡餅
15:15
-
0015 愛麗絲的證詞
17:19
-
0016 譯者後記
10:28
|